Татьяна Костенко (20 февраля 2007)
Харьковчане должны стать харківцями

Харьковчане должны стать харківцями

«Школьники не знают украинского»

Доцент кафедры украиноведения ХНУ им. Каразина Николай Зубков недавно выпустил девятое по счету издание справочника украинского правописания.

- Стараюсь популяризовать новые нормы. Только непонятно, почему это делаю я, а не государство, - негодует Николай Григорьевич. – При обладминистрации уже несколько лет существует комиссия по внедрению украинского языка (это в Украине-то!), но результат – нулевой.

Современное правописание было закреплено правилами в 1993 году. По словам филолога, даже спустя 15 лет многие школьные учителя и преподаватели в вузах проводят занятия по старинке.

- Они все так же пишут В’ячеслав без апострофа, півострова – через дефис, Гельсинки – с первой буквой Х. Откуда быть грамотности у школьников? В итоге дети не знают ни русского, ни украинского. Посмотрите на их диктанты, - преподаватель протягивает стопку листов. - Как можно писать в творительном падеже: дрібью (вместо дробом) или матею (вместо матір’ю)? Несколько лет назад я входил в состав экзаменационной комиссии на вступительных экзаменах. Так меня оттуда попросили. Заявили, что я слишком требовательный, и при мне никто и никогда не станет студентом!

«Я просто реанимирую слова»

Ученый активно популяризирует то, что еще не обрело каноническую форму. В свое время существовала правительственная комиссия по правописанию, которая предлагала дополнить существующие правила более радикальными нормами. Но комиссию распустили, и теперь Зубков по собственной инициативе объясняет студентам, каким должен быть украинский язык.

- К примеру, обращение харків’яне - не правильное, - считает Николай Григорьевич – Как у Котляревского называют Наталку? Полтавка. Так и наша горожанка должна называться харківкой. А там, где такую форму не получается образовать, нужно искать альтернативу. Например – мешканка Сум. Дальше. Не должно быть в украинском слова насос, потому что нет такого глагола сосать, есть смоктати. Значит, насос должен переводиться, как смок или помпа. А вы знаете, что правильно говорить не інколи, а инколи? Так ведь и было в начале прошлого века, я просто реанимирую эти слова.

Издатели, по словам филолога, не сразу согласились на выпуск составленного им нового словаря терминов.

- Пришлось с ними поспорить. Они боялись, что мои книги не будут продаваться. На что я им говорил: «Как раз мои и будут продаваться, потому что они так не похожи на все остальные».

Русский нужно признать иностранным?

С тем, что нынешние выпускники школ не знают украинского, не соглашается директор УВК № 15 Владимир Корнеев.

- В нашем районе из 18 школ только одна - русская. Поэтому многие дети понятия не имеют, как пишется буква ы или э, - констатирует Владимир Игоревич. – Вот если бы политики взяли на себя ответственность и признали русский иностранным, мы могли хотя бы по два часа в неделю включать его в школьную программу. А сегодня государство вместо русского финансирует обучение немецкому, английскому и французскому. Что касается украинского, то ученик третьего класса уже знает украинский лучше взрослого.

Коллегу поддерживает и Виктор Бурмака, преподаватель истории Украины и отец известной эстрадной исполнительницы Марички Бурмаки.

- Да, разговоры о необходимости внедрения украинского языка поутихли, - признает Виктор Павлович. – Но, мне кажется, это потому, что сегодня молодежь уже спокойно воспринимает информацию на любом языке. Студенты уже не просят читать им лекции по-русски. Подавляющее большинство на моих семинарах отвечает по-украински. Поэтому я особо не расстроился, когда местные власти признали русский язык региональным. Это решение никак не поможет русскому, но и не навредит украинскому. Молодежь сейчас на правильном пути.

По мнению Виктора Бурмаки, популяризации языка активно способствует телевидение, транслируя фильмы и передачи с украинским переводом. Многие каналы используют исключительно украинский язык.

- Но это не означает, что усилия по внедрению языка надо прекратить. Это можно сравнить с поливом цветов. Человек так же нуждается в постоянных дозах культуры: национального общения, национальной самоидентификации, - уверен педагог.

Мнение поэта

«Украинские «Тачки» собирали полные залы в Киеве»


Детям нужно показывать хорошие мультфильмы с хорошим дубляжем. Только так можно заинтересовать малышей украинским языком, считает поэт Сергей Жадан.

- Чем они сегодня в основном занимаются? Играют в компьютерные игры и смотрят телевизор. А там продукция с таким жутким советско-украинским переводом, что только отталкивает детей. С разговорным украинским сегодня большая проблема, у нас никогда не уделяли ему должного внимания. Вот вам и результат. Да и к самому процессу озвучивания нужно подходить более творчески. Приглашать для этого не старых специалистов, а, например, студентов-филологов. Они полны идей и не боятся экспериментировать.

В тему

В национальном университете им. Каразина открыт центр тестирования владения русским языком как иностранным. Любой желающий, не обязательно студент, сдав по специальной программе экзамены, получит сертификат, удостоверяющий его знание языка.

- Этот документ пользуется такими же правами, как и сертификаты ТОЕFL и DAF по знанию английского, немецкого или французского, - рассказала руководитель центра, доцент кафедры языковой подготовки Людмила Бей. – Дело в том, что у нас в стране русский не имеет официального статуса. И в дипломах студентов из других государств оценка за него значится лишь в строке – «иностранный язык». А сертификат дает более существенные права. К примеру, предъявив этот документ у себя на родине, они могут получить надбавку к жалованью за знание иностранного языка. Или без труда устроиться на работу в совместных российских структурах. Более того, сейчас мы ведем переговоры с Московским институтом русского языка им. Пушкина. И, возможно, что в скором будущем сможем принимать экзамены у желающих получить гражданство в России. Сейчас им приходится для этого ехать в столицу, Санкт-Петербург или другие российские города.

Официально

- Нам нужно стремиться к тому, что дети в совершенстве знали оба языка, - подтвердила корреспонденту «КП» начальник гороно Ольга Деменко. – Поэтому от учителей, которые преподают в украинских школах, мы требуем сегодня досконального знания языка. Они должны не только давать информацию, но и отвечать на вопросы своих учеников на чистом украинском, будь то химия, физика или физкультура.

Фото автора.

загрузка...
загрузка...

Политика

Происшествия

Экономика

Общество

Спорт