Наталья АМИРХАНЯН («КП» - Харьков»). (15 марта 2010, 18:36)
Харьковчане массово переводят на русский язык свои имена в паспорте

Харьковчане массово переводят на русский язык свои имена в паспорте

До недавнего времени в его паспорте значилось «В'ячеслав Миколайович», теперь же из имени убрали апостроф, а отчество «перевели» на русский – «Николаевич». Чертушкин не хотел судиться – просто мирным путем решить вопрос не получилось.

- Минувшим летом я написал заявление в паспортный стол по месту жительства. Мне пришел ответ: мол, есть словарь перевода имен, ничего менять не будут, - вспоминает Вячеслав. - Тогда я подал иск в Харьковский административный суд. Судья его рассмотрела, но отказала по формальной причине - якобы я не предоставил доказательств того, что мои права нарушены. Мне предложили обратиться в РАГС и поменять данные в паспорте в порядке изменения фамилии, а не в порядке признания незаконными действий паспортного стола.

Справедливости харьковчанин добился только в Апелляционном суде. Здесь дело решилось довольно быстро. Теперь «Вячеслав Николайович» вполне доволен титульной страницей в паспорте.

В Харькове это не первый случай, когда суд принимает сторону граждан, сопротивляющихся украинизации имен. Ирина Чернега несколько лет добивалась того, чтобы в повторном свидетельстве о рождении ее сына написали вместо «Микита» «Нiкiта». Затем право быть Александром Смiрновым отстоял харьковский физик (изначально в паспортном столе его записали Олександр Смирнов).

Правда, были и такие, кто потерпел фиаско в борьбе с чиновниками. Владимиру Батыеву, которого не устраивает украинский вариант его имени «Володимир», отказали даже в Европейском суде по правам человека!

- Смысл имени Владимир при переводе на украинский теряется, - считает Геннадий Макаров,  председатель объединения «За культурно-языковое равноправие», которая помогает . - Владимир - это владеющий миром, вселенной. В украинском языке «мир» - отсутствие войны, а «вселенная» - «свiт», поэтому если переводить, то уже получится Володисвiт.

Отказался от борьбы и уже бывший житель Харькова Николай Гордиенко. Чтобы быть по паспорту Николаем, ему пришлось переехать в Россию и сменить гражданство.

- Гордиенко возглавлял институт «Гипроруда», был очень известным экспертом в области металлургии, - продолжает Геннадий Макаров. - Он часто ездил в Россию, ему в загранпаспорт написали «Микола», а машина была оформлена на «Николая». В один из его приездов российский гаишник отобрал у него машину, потому что отличались заглавные буквы в двух документах. Чтобы избежать таких проблем в будущем, Гордиенко надо было менять внутренний паспорт, потом заграничный… Он не захотел возиться и просто сменил страну.

КОНКРЕТНО

Как с этим бороться

У борцов за чистоту русских имен появилась шпаргалка. Разработали ее в общественном движении «За культурно-языковое равноправие» и вывесили на сайте http://www.ravnopravie.org/. Чтобы вернуть русское имя, нужно отправить письмо в РОВД и ЗАГС по месту жительства с требованием выдать паспорт с соответствующим именем. Потом нужно дождаться отказа и обжаловать его в административном суде по месту жительства.

КОМПЕТЕНТНО

«Переименования» чреваты сложностями

- Человек имеет право назваться так, как он хочет, - говорит юрист Александр Харченко. - Но отчество все же лучше писать так, как в метрике. Изменение даже на одну букву влечет всевозможные сложности, о которых вы даже не подозреваете. Например, могут возникнуть  проблемы с получением наследства. А бывает и того хуже – человека могут даже заподозрить, что  он скрывается от правосудия.

загрузка...
загрузка...

Политика

Австрийцы выбирают президента
Австрийцы выбирают президента 41

Лидером страны может стать кандидат от правопопулистской Австрийской партии свободы Норберт Гофер или представитель "зеленых" Александер Ван дер Беллен.

Происшествия

Экономика

Общество

Светская хроника и ТВ

Спорт

работа hr-директора Одессаизменения погодыАлександр Вершинин